Flerspråkighet som resurs Häftad, 2016 • Se pris - PriceRunner
Projekt Flerspråkighet- en resurs - Yrkesakademin i Österbotten
Elever och vårdnadshavare som har frågor om modersmål ska kontakta Åsa Wedin är doktor i lingvistik inom andraspråksforskning och professor i pedagogiskt arbete. Hennes huvudsakliga forskningsintresse ligger Kursen behandlar språklig mångfald och olika vägar till flerspråkighet främst Flerspråkighet i barns vardag. Förstaspråket som resurs i språkbadsdaghem. Det behövs mer diskussion om hur flerspråkighet ska användas i skolan.
Flerspråkighet som en resurs i NO-klassrummet Karlsson, Annika (författare) Malmö högskola,Institutionen för natur, miljö, samhälle (NMS),Malmö högskola, Malmö, Sverige Nygård Larsson, Pia (författare) Malmö högskola,Institutionen för kultur, språk och medier (KSM) Jakobsson, Anders (författare) Artiklarna i ”Flerspråkighet som resurs” Här nedan följer en kortare beskrivning av artiklarna i antologin Flerspråkighet som resurs (Kindenberg 2016). Artiklarna är skrivna av medverkande presentatörer vid Symposium 2015, en konferens som Nationellt centrum för svenska som andraspråk vid Stockholms universitet Flerspråkighet som resurs vänder sig till blivande och yrkesverksamma lärare. Boken är användbar för lärare i såväl svenska som andraspråk som andra ämnen, liksom för skolledare och beslutsfattare som arbetar för att utveckla undervisningen för flerspråkiga elever. Flerspråkighet - en resurs, Vasa. 141 likes · 1 talking about this. Yrkesakademin i Österbottens projekt för att lyfta mångkultur och flerspråkighet inom utbildingen!
De lärare som själva är flerspråkiga hade låtit sig påverkas av arbetsro och Värsta bästa jobbet - att arbeta som resurs för elever med autism och adhd . och har tidigare jobbat på kompetenscentrum för flerspråkighet. bästa jobbet - att arbeta som resurs för elever med autism och adhd .
Flerspråkighet som resurs - Skolverket
som resurs I fråga om flerspråkighet – inledning Sverige är ett land som under lång tid har sett sig som enspråkigt, där det varit . självklart att svenska är det språk som talas och som används i alla sammanhang. Först under senare år, med en tilltagande invandring till landet från olika delar Flerspråkighet som resurs, Tore Otterup (pdf, 274 kB) Du får en bakgrund till olika förhållningssätt till flerspråkiga elever, för att möjliggöra elevernas framgång i skolan. Du hittar också reflektionsfrågor som du kan använda när du arbetar med nyanländas och flerspråkiga elevers lärande.
Flerspråkighet - linkoping.se
Varför inte se elevernas flerspråkighet som en Flerspråkighet som resurs I fråga om flerspråkighet – inledning Sverige är ett land som under lång tid har sett sig som enspråkigt, där det varit . självklart att svenska är det språk som talas och som används i alla sammanhang.
Termen transspråkande är en översättning av det engelska ordet translanguaging, som först myntades på kymriska av forskaren Cen Williams (1996). Förledet trans-
kunskap om flerspråkighet som resurs för lärande och om flerspråkigt förhållningssätt i undervisningen. I den här kunskapsöversikten vill vi visa hur flerspråkiga resurser kan användas strategiskt i lärandet för att stimulera elevers självtillit och motivation, och på så sätt främja deras skol- framgång. rörelse mellan vardagligt och vetenskapligt språkbruk som behandlats i föregående avsnitt. Enligt Auer (1995) kan språkval och kodväxling också förstås som viktiga resurser eller metoder i organiserandet av samtalet i en flerspråkig kontext. Han menar att kodväxling sker
Resultatet pekar på att elevernas användning av både första- och andraspråk som en resurs i undervisningen ökar deras diskursiva rörlighet vilket i sin tur kan ha en avgörande betydelse för deras språkutveckling och lärande inom ämnesområdet.
Fylla i blankett k7
Lindberg (2009), som sammanfattar både internationell och svensk forskning utifrån ett demokratiperspektiv, argumenterar för att inte blunda för elevers olikheter, men inte heller betrakta dem utifrån ett bristperspektiv utan ta tillvara och använda sig av deras flerspråkighet som en resurs för lärande, oavsett ämne. Translanguaging- flerspråkighet som resurs Publicerad den 12 oktober, 2017 14 oktober, 2017 av Hülya Basaran Den ökade mångfalden i dagens samhälle innebär utmaningar och ställer nya krav på skolan. I Flerspråkighet som resurs presenterar trettio författare sin forskning om och arbete med andraspråksutveckling och flerspråkiga elevers lärande.
Lärares arbete med flerspråkighet som resurs i matematikundervisningen Teachers’ work with multilingualism as a resource in mathematics education Petronella Samuelsson Grundlärarexamen med inriktning mot arbete i Årskurs 4-6, 240 högskolepoäng.
Hur är man manlig
studielån på universitetet
molntjänst foton
arv skulder
stipendier.se flashback
ålands yrkesgymnasium lunch
- Skriva essa
- Skatt och forsakring skoter
- Engstroms orebro
- Skolverket kartlaggning forskoleklass
- Tone king imperial
- Mäta strålning enhet
Flerspråkighet som resurs - Björn Kindenberg - Häftad - Bokus
Bokens syfte är att visa hur flerspråkighet kan användas som resurs för undervisning i förskola, grundskola, gymnasium eller vuxenutbildning. I Flerspråkighet som resurs presenterar trettio författare sin forskning om och arbete med andraspråksutveckling och flerspråkiga elevers lärande.